FOUDRE Une légende en quatre saisons

More than a film… An Experience

9 février 2013 /

The film’s peculiarity, its length, and the risk of its intensity give it an almost otherworldly quality. It will provide you with a unique and all-encompassing experience consisting of meetings, magical places, and troublesome meteorological elements. This film, which was shot in four countries of the world; Syria, Libya, Guinea-Bissau, and Tunisia; countries in which, for the most part, it would be unthinkable to film today.

Four seasons like the different aspects of the ‘bolt’: the one which strikes, the one which resuscitates, the one which engenders a mythology and finally the love bolt (in French: coup de foudre).

Capture d’écran 2013-03-11 à 18.22.39

Capture d’écran 2013-03-11 à 18.22.55 Capture d’écran 2013-03-11 à 18.23.12 Capture d’écran 2013-03-11 à 18.23.21

Comments are closed.

Plus qu’un film…Une expérience

9 février 2013 /

La singularité du film, sa durée, le pari de son intensité le place dans une sorte de monde à part. Cela sera pour vous une vraie immersion dans une aventure singulière, faites de rencontres, de lieux magiques et d’éléments  (météo) perturbateurs. Ce film qui s’est tourné dans cinq pays du monde dont l’Afrique, la Syrie, la Libye et la Tunisie, pays, pour la plupart, où il serait impensable de tourner aujourd’hui.

Quatre saisons comme les différents aspects de la foudre : celle qui foudroie, celle qui réanime, celle qui engendre une mythologie et enfin le coup de foudre amoureux.

baal_automne

hiver_pathos

printemps_legende_de_simeon

 

Comments are closed.

Nicolas Dehorter / translations David H. Pickering